IMG 1765

هم‌زمان با هفته آموزش با هماهنگی گروه زبان و ادبیات فارسی و کارگروه ادبیات تطبیقی نشستی مجازی با موضوع چالش‌ها و فرصت‌های ادبیات تطبیقی در دانشکده ادبیات و علوم انسانی روز یکشنبه 1399/2/14 برگزار شد. در این نشست دکتر احسان قبول مدیر همکاری‌های علمی بین‌المللی و امور دانشجویان غیرایرانی دانشگاه درباره چالش‌ها و فرصت‌های ادبیات تطبیقی در ایران سخنرانی کرد و گسترش ادبیات تطبیقی در دانشگاه‌های ایران را یکی از لوازم گسترش همکاری‌های علمی و بین‌المللی و کاربردی سازی دانش برای جامعه دانست. مدیر همکاری‌های علمی بین‌المللی و امور دانشجویان غیرایرانی دانشگاه، ادبیات تطبیقی را به منزله آمادگی شنیدن صدای فرهنگ و ادبیات ملل دیگر دانست و تأکید کرد اگر می‌خواهیم صدای فرهنگ و ادبیات و دانش ما را بشنوند ناگزیر هستیم که صدای ادبیات و فرهنگ ملل دیگر را نیز بشنویم که دانش ادبیات تطبیقی بستر ساز این مهم است. وی هم‌چنین ادبیات تطبیقی را در جایگاه بستری معرفی کرد که دانش گروه‌های ادبیات خارجی دانشکده را به سوی نیازهای جامعه رهنمون می‌سازد. چرا که شاید ادبیات فرانسه یا روسی یا انگلیسی و یا عربی محض چندان مورد نیاز جامعه ما نباشد اما مسأله ادبیات ملل دیگر در ارتباط با ادبیات فارسی و بهره‌گیری از ادبیات این ملل برای غنا بخشیدن به ادبیات فارسی و نیز معرفی ادبیات فارسی و ادبیات ملل دیگر در راستای مسائل مورد نیاز کشور و جامعه ایرانی باشد. عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی تحقق این موضوع مهم را نیز مرهون ادبیات تطبیقی دانست و لزوم تقویت گرایش ادبیات تطبیقی دانشگاه فردوسی مشهد را با حضور فعال دیگر گروه‌های ادبیات خارجی دانشکده بیان کرد تا بتوان بیش از پیش از طریق این حوزه دانش با دانشگاه‌های کشورهای خارجی ارتباط برقرار کرد. گفتنی است در این نشست دکتر فارسیان و دکتر لطفی‌نیا از گروه زبان و ادبیات فرانسه، دکتر تائبی از گروه زبان و ادبیات انگلیسی و دکتر مصطفوی از گروه زبان و ادبیات روسی نیز درباره موضوع نشست سخنرانی کردند.

2000 طالب دولي
7000 متخرج دولي
470 نظام تصنيف لايدن
509 نظام تصنيف سايماغو
800 نظام تصنيف شنغهاي
800 نظام تصنيف تايمز